《门锁》还未上映就铺天盖地的大肆宣传,聚焦独居女性视角,关注女性心理健康。
因此引起了不少女性观众的好奇心,结果影片一上映《门锁》就遭遇集体差评,这哪里是聚焦女性视角,简直就是恶性的贬低了女性智商。
毫无安全意识的举动,逻辑不能自洽的剧情,前半段的恐怖,后半段的警匪动作片,《门锁》俨然成了不伦不类的烂片。
白百合的这一版《门锁》翻拍自韩国版《门锁》,而韩国版《门锁》又是翻拍自西班牙电影《当你熟睡时》。
每一个版本都各有长处,原版的《当你熟睡时》胜在了悬疑感,韩版的《门锁》胜在紧张刺激的惊悚感。
而国产版《门锁》似乎想要的太多了,悬疑、恐惧、动作全都拍出来了,可是拼凑到一起却成了“一堆烂泥”。
西班牙原版《当你熟睡时》是以犯罪视角进行剧情推进。
影片一开始,观众就会看到公寓管理员入侵到女主家中,并肆无忌惮地胡作非为。
但是这部电影最大的优点是入侵罪犯的动机问题一直没有揭开。
因此当观众看到管理员各种诡异行为,不合逻辑的举动时,就会产生极大的好奇心。
为什么他要故意制造困难,为什么他讨厌别人开心,为什么入侵女主家里?
当管理员再次藏身于床下时,女主带着男朋友突然回家,此后紧张感不断爆棚,入侵犯各种高智商的规避手法把剧情推上高潮。
《当你熟睡时》的结尾,管理员成功的躲避掉了所有指责,当他的日记邮寄到女主手中的时候,真相才最终揭晓。
整部电影的悬疑感自始至终在不断升级,罪犯病态的心理最终融入了所有异常的举动中。
这部电影开创了一个新颖的故事和视角,涉及的题材也相对小众,却格外的吸引人。
所以才会有韩国版本的翻拍《门锁》出现。
韩版的《门锁》算是翻拍非常成功的作品。
尽管这部电影在诸多细节和逻辑上存在大量巧合性,但是它成功的把主视角变成了女性。
主视角更改,导致这部翻拍作品整体基调发生了质的改变。
韩版《门锁》一开始就制造了极大的惊悚感,女主一人在家遭遇各种莫名的骚扰,罪犯一直处于黑暗中伺机窥探,女主则是整日惶恐不安。
为了隐藏罪犯的身份,韩版《门锁》设定了两个干扰项,一个是对女主颇有好感的科长,另一个就是工作上发生冲突的客户。
导演想要误导观众思维,让女主在各种危险中不断徘徊,最终所有干扰项全部死去,危险层层叠进,凶手才露出真面目。
真凶露面的那一刻剧情,绝对是这部《门锁》最惊悚的时刻。
警察送给女主一个摄像头,来监视房间。女主为朋友遭遇不测而心烦意乱,回到家后偶然打开监控查看,却发现一个男人偷偷进了自己的房屋,然后钻到床下。
此时女主立刻意识到,自己正坐在床上,然后一只大手突然出现抓住了她的脚踝!
韩版《门锁》把惊悚感做到了极致,女主一直处在极度紧张的状态中,节奏把握得恰到好处。
国产版的《门锁》严格来说都不算是翻拍,只能算是韩版的一个模仿。
虽然白百合在前半段塑造了一个沦陷在恐惧之中的羸弱女性,但是这个女性视角在后半段完全的崩塌了。
整部影片为了营造女性的无助与惶恐,把所有男性角色都营造成了反面形象。
而女主面对危险却没有一丝反抗能力,自身没有任何安全意识,完全是把自己处在放任的态度中。
以贬低男性来成全女性的弱势,是这部电影最大的错误。
《当你熟睡时》是以客观的视角来映衬女性的无奈与弱小,韩版《门锁》则是用激进的方式来直接体现女性遭遇危险的无助。
国产版的《门锁》为什么要打压男性角色来博得女性的同情?
试问一个正常的社会女性怎么可能身边会同时遭遇这么多变态男性,甚至连办案的警察都刻意的营造成女性来形成对比。
国产版《门锁》把一个社会共性的关注独居女性话题,拍成了个性的单身胆小女性如何躲避众多猥琐男。
整部电影都没有紧扣“门锁”这个核心话题。
韩版《门锁》剧情交代了多个房间的故事。女主门锁密码泄露,搬家后再次遭遇钥匙被复制,跟踪人时偶然发现与自己家同款门锁,密码竟然都一样。
影片最后,女主身处荒废公寓,为了求生不得不撬开房门躲避。
但是国产版《门锁》前半段只出现了几次,后段剧情完全抛弃了影片的核心素材“门锁”的概念,转而变成了警匪动作片,而且剧情离谱完全禁不住推敲。
作为一部翻拍电影,白百合的这部《门锁》被观众集体打出了5.0的极低评分。
如此看来,真的是实至名归了。
翻拍并不一定要有翻天覆地的变化,但起码要做到剧情和逻辑上的自洽。
肖央的《误杀》就是一个很好的例子,靠着翻拍电影能够入围“金鸡奖”就是最好的答案!
《门锁》简直不能用失败来形容了!#电影门锁#