翻拍搭原作口碑便车
面对质疑,《不完美的她》总制片人高铭谦曾表示,日剧本土化改编有很多困难,“虽然希望得到叫好,但更希望在争议中成长。”
《安家》海报
《深夜食堂》、《北京女子图鉴》、《问题餐厅》海报
在电视研究学者、北京市网络视听研究院研究员何天平看来,过去十年的影视市场,对经典IP翻拍再创作,已经成为比较常规的影视创作手段。
匠心可克服“水土不服”
纵观近年热门翻拍剧,虽然收视率和话题度不低,但多数口碑不及原作。总体看来,剧作本土化创作“水土不服”,部分人设、剧情、台词直接照搬,难以让观众产生共鸣。
“当前,影视剧创作市场导向意识比较强,回归创作本身的匠心和精品化意识有所妥协。翻拍或改编作品更要有匠人精神,用匠心去克服翻拍剧的‘水土不服’。”何天平说。
回归多讲好本土故事
电影《十二公民》剧照
“现在很多翻拍剧都是基于快速生产的逻辑,向市场或者观众投其所好,要从市场导向的这种思维回归到创作家导向的这种思维上面,才能改变这个状况。”何天平提到,近年来,大众审美不断提升,这对作品品质提出了更高的要求,“提升本土化的能力和水平,整个市场才能够有长足的发展,对创作的引导也会更加的积极。”
“当然,相对于翻拍国外作品,我更加支持和鼓励自主原创。我们有太多优秀的题材和内容值得开发,希望创作生产者回归本土内容的创作,多在挖掘本土题材上下功夫,多去探索‘中国故事,国际表达’的创造与创新路径,我们应该有这样的自信。”闫伟建议。