电影海报出错!小沈阳《不差钱》故意仿效《李焕英》吗?

蘑菇资源网影视资讯人气:426时间:2021-05-17 12:30:28

这几天,有关小沈阳自导自演的电影《不差钱》炒得沸沸扬扬,其中最大的争议就是该片能否复制贾玲《你好,李焕英》的辉煌。

目前,电影《不差钱》放出的物料不多,只有一张小沈阳半身照的海报,而恰恰是这张海报,引发了众多网友的讨论。

第一、海报拼音为何出错。在这张海报的下方,片名不差钱加上了拼音,其中“差”字的拼音用的是“ca”,即便是小学生来,也知道这个拼写明显是错误的。

不过,这三组拼音都加了括号,按照设计规律来说,应该另有所指,或许是故意采用的平舌音,以此来展示东北人的发音习惯和幽默方式。

东北人的幽默,往往都是配上其特定的语言习惯才能达到效果,比如在《笑傲江湖》中一举成名的刘亮和白鸽,当年那句“谁啊,咋滴了,我呀”风靡一时,而第一个字“谁”的发音用是就是“sei”而非“shui”。

类似的事,在《你好,李焕英》中也发生过,当初贾玲穿越回去后,把墙上日历的辛“酉”字读成了辛“西”,把张江都搞蒙了,后来又跟着沈腾,把“纨绔”读成了zhì kuà。

当然了,贾玲的这两处错误明显是故意的,一是体现角色的文化水平,二是增加一些笑点,毕竟这几个生僻字,在现实生活中也经常被说错。

第二、为何还走80年代的套路。《你好,李焕英》的把贾玲穿越的时间背景定在了80年代初,地点是胜利化肥厂,充满了年代感。而小沈阳电影《不差钱》的海报上,那个手拎皮箱同样是过去的产物,而且上面标注的“东北机械制造三厂”也与胜利化肥厂异曲同工。

另外,小沈阳所穿的装束也并非苏格兰裙,而是红格子的喇叭裤,完全是80年代的风格。

由此来看,无论是海报上的错误拼音,还是服化道,小沈阳《不差钱》似乎在故意仿效着《你好,李焕英》。

那么在形式上向《你好,李焕英》看齐的《不差钱》,还会拿下54亿的票房吗?

小品《不差钱》成名于2009年的春晚,比《你好,李焕英》要早几年,而且在风格上两者也相差很多,一个完全走的是爆笑套路,满满的赵本山式幽默;另一个则在温情上大做文章,奔着观众泪点去的。

而《你好,李焕英》从小品变电影的成功套路,在《不差钱》身上很难复制,原因有三:

一是纯爆笑的电影缺乏深度。小品《不差钱》已经定了基调,除非电影版进行大刀阔斧的改动,否则很难让人产生共鸣,但是改动太大的话,又与原版失去了联系,有蹭热度之嫌,观众可能不会买账。

二是主演阵容让人堪忧。虽然都是导演界的新人,但是贾玲把小品《你好,李焕英》的原班人马都拉来了,甚至还把主角改成了沈腾,单凭这二人在喜剧界的人气,就足够吸引观众走进影院。

而对于小品《不差钱》来说,除了小沈阳和丫蛋,赵本山和另一位毕姓主持很难露面,一个是因为早就退出电影界,另一个是想出山却受到种种限制,而没有了原班人马的加持,电影版的《不差钱》就是徒有虚表,甚至可能是挂羊头卖狗肉。

三是别人嚼过的馍不香了。《你好,李焕英》的成功,有一定的偶然性和必然性,而且符合当下“喜先悲后”的主流风格,但是对于小沈阳来说,再走煽情路线显然没有新意,也不符合原来小品《不差钱》的基调,哪怕再找来众多小品演员,也属于回炉之作了。

退一万步来讲,即便赵本山参演《不差钱》,也很难重现当年13届小品王的风采,这一点从《乡村爱情》和《刘老根》中就能看出一二,保守式歌颂式的幽默风格,已经淹没在时代的大潮中了。#小沈阳不差钱要拍电影版#

想了解更多精彩内容,快来关注娱乐酸柠檬

本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件至 (我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

© 2023 天天影视

极速影院

电影天堂

电视剧

综艺节目

樱花动漫

明星